-
¿Estás de broma? Me encanta cuando sacas a relucir tu humanidad.
أتمازحيني؟ أحب رؤية الجانب الإنساني منك
-
Por favor, dime que apelarás a mi humanidad.
أرجوك اخبرني .بأنّك جئت لتستجدي جانبي الإنساني
-
Por favor dime que vas a apelar a mi humanidad.
أرجوك اخبرني .بأنّك جئت لتستجدي جانبي الإنساني
-
Si salimos de esta, quizás sea mi lado humano el que la aleje.
فقد يكون الجانب الإنسانيّ هو ما ينفرها منّي
-
Cree que puede hacer que me vuelva a importar.
تظن أن بوسعها إيقاظ .الجانب الانسانيّ بي مُجدداً
-
A nivel humanitario el Poder Judicial entiende el dolor del Sr. Mascarenhas, su sufrimiento y la justificación de su pedido.
إنَّ المحكمة تتفهم طلب السيد ماسكريناس) من جانب إنساني)
-
¿Quién diría que una institución tan grande tuviera su lado nostálgico?
من كان يعرف بأن مؤسسة ضخمة كهذه لديها جانب انساني ؟
-
¿Intentaste ver mi humanidad antes de decidir que no tenia?
هل حاولت أن تبحث عن جانبي الإنساني قبل أن تقررأني لا أمتلكه
-
Mira, lo que digo es que empecé a ver algo en la humanidad, ¿vale?
...انظر، كلّ ما أقوله بأنني بدأت أرى شيئًا بالجانب الإنساني، حسنًا؟
-
En 2005, el YDF inició un programa de becas patrocinado por una empresa privada india que concedió 10 becas anuales, tres de las cuales correspondieron a niñas en 2006.
وكانت الحكومة الملكية تدرك تمام الإدراك الجانب الإنساني للعمليات، ولذلك حرصت على الحد قدر الإمكان من وقوع إصابات.